英語のプレゼンで注意したいのは、原稿にあまり頼らないようにすることです。
英語のプレゼンでよく使われる例文や決まり文句なども多いので、プレゼン原稿を作ること自体はそれほど難しくないでしょう。
問題は実際のプレゼンで上手に話せるかどうかです。
原稿を覚え込むくらい何度も繰り返し練習して、聴衆の様子を観察できるくらいまでのレベルに持っていかないと、英語のプレゼンで成功するのは難しいかもしれません。
とにかく、プレゼンテーションは”相手にプレゼントする”が元の意味です。
相手に伝わらないのはプレゼン失格となります。
何も知らない人に、紹介する気持ちでゆっくりと行うことが必要です。
質問されたことにも、英語で答えなくてはならないので、それなりの語学力も当然必要だと思います。
また、英語のプレゼン原稿を書く時には、結論から先に書くといいプレゼンにしやすいです。
結論をしっかりと作ってから、それに合わせた導入、結びにしていくと、よりまとまりのいいプレゼンにできるでしょう。
発音が正しいかどうかも、できればネイティブに確認してもらいたいところです。
日本語同様に余計な言葉を挟まないことやあまり「日本が」、「日本は」といい過ぎないようにするのも大切かもしれません。
英語のプレゼンが上手な人のプレゼンを参考にするのもオススメです。
金出 武雄さんの「素人のように考え、玄人として実行する―問題解決のメタ技術」という書籍も、世界的な研究者ならではのいいプレゼンの仕方が紹介されているので、役に立つと思います。
英語でのプレゼンに限らず、英語でのコミュニケーションは場数を踏むことが何よりも大切です。充分に準備をしたら、とにかく経験してみましょう。
【実際のプレゼンの骨子要約例です。】
(まずは、ChairpersonからPresenterが紹介される。)
Thank you ( chairperson / Dr.TANAKA / Prof. TANAKA ). (議長 / 田中博士/ 田中教授に御礼の言葉)
It's my great pleasure to give a talk to you. (招待講演の時に使う、通常の講演はいらない)
Today, I'd like to talk to you about (タイトル). (講演題目の説明、紹介) 「I'd like ~は、~させて頂くという表現」
At the beginning, I'd like to show you the contents my presentation. (プレゼン内容の事前説明)
I will talk about ~ (各項目の簡単な説明)
As you konw, +文章 (ご存知の様に、~は~である。)
For example, +文章 (例えば、~は~である。)
On the other hand, 文章 (一方、~は~である。)
This shows ~ (これは、~である。) (OHP / スライドの説明)
Here, I'd like to introduce~ (ここでは、~を紹介させていただく)
As shown from this ( viewgraph / table ),~ この(スライド/表)から明らかなように
As for ~, 文~ (~に関しては、~である。)
As I menthioned before, +文章 (先述したように、~である。)
Similary, +文章 (同様に、~である。)
This is a ( picture / illust ) of ~ (これは~の写真である。)
Thank you very much for kind attention. (ご静聴、ありがとうございました。)
とまあこんな所です。
少しは英語プレゼンの姿が見えてきたでしょうか。